|
Abschrift |
Bild 1 Übersetzung ins Englische |
ציון
לסימן |
This
could be either his name or it means that he loved |
|
הפרנס
והמנהיג |
Provider
and Leader |
|
מרדכי
בן הדר |
Mordechai ben Hadar Nehura, (this word is on
the next line but it belongs to the name Mordechai
son of Hadar Nehura ( |
|
נהורא,
נפטר |
died |
|
יום
ב' בחשון |
Yom Bet
= Monday b Heshvan Heshvan
is Hebrew month the
second month of the Hebrew Calendar |
|
|
|
|
(נהורא- איש
חשוב "מאיר") |
Ish chashoev "meir" (he who brightens) |
|
|
|
|
|
Abschrift |
Bild 2 Übersetzung |
אשה
חשובה |
Isha haschuva = important woman |
|
בירה
בת ר' ..? |
Bira bat R.. = Bira
daughter of R? |
|
זו
אשה/אשת
חיל/הלוי |
Zu isha haLevi = woman of haLevi?? |
|
נפטרה
ונקברה... |
Niftara vnikbara = died and was buried |
|
|
|
|
|
Abschrift |
Bild 3 Übersetzung |
???? |
|
|
ר'
יהודא |
R(av) Yehuda = Rabbi Yehuda |
|
....? שפירא |
??? Shapira |
|
ז"ל
נפטר |
Z"L
(zichronot livrecha) = of
blessed memory Niftar =
died |
|
ב ד'? אדר |
b dalet (?) ADAR = at
?4th of Adar Adar is
the Hebrew month = is the fifth
month of the Hebrew calendar |
|
שנת של"ה |
Schnat = Year Sheen = 300 Lamed = 30 He = = 5 There is
a letter missing for the Hebrew calendar year at the end. The Hebrew calendar
starts at 3761 for the Gregorian one. |
|
ת.נ.צ.ב.ה |
Abbreviation
for Teheye neshmato betzror hachaim May his
soul be wrapped up in life |